• 生活小妙招免费各类生活中的小问题知识以及音乐简谱等,是你了解世界未知知识的好地方。

上海话“拿摩温”是什么?有外地网友知道吗?

十万个为什么 空空 2024-3-23 03:10:35 2次浏览

关于问题上海话“拿摩温”是什么?有外地网友知道吗?一共有 5 位热心网友为你解答:

【1】来自网友【柳红先生】的最佳回答:

旧上海工厂里的工头,其实是英语的上海话版,也算海派文化的一种。就是英语 NO.1 被直接读成上海话形式了。

【2】来自网友【jiji20001】的最佳回答:

就是英语 No.1(1 号工牌)的上海话谐音,也就是工头或者工长的职务,是帮老板管理工人的人

【3】来自网友【老王頭兒】的最佳回答:

上海话”拿摩温”是洋泾浜英语。源自英语:Number 1 (Number One)。意思是:第一,老大,工头,……洋泾浜英语在旧上海很流行。来自英语,却又不地道。明显地带有吴方言的韵味儿。和上海话夹在一起说。上海本地人都知道其中的含义。

【4】来自网友【沈锡昌】的最佳回答:

拿摩温:我们上海人都知道这组字唅义,但外地的同志和在上海的新上海人可能不清楚这句话的唅义。拿摩温:就是最励害,最棒,就是只有苐一,沒有苐二。侵华战争年代,小日本在上海纱厂,厂头,督头都是由小日本担任,工人都是叫她拿摩温。

【5】来自网友【玩表的老克勒】的最佳回答:

这个不是工头的意思吗?其实不懂上海话也应该都知道的,这不是我们上高中的时候学过的一篇课文《包身工》里面用到的词语吗?

《包身工》是夏衍的著作。现在,我们的孩子们的课本中还有这篇文章吗?

喜欢 (0)